Traducir literatura. Una escritura controlada. Manual de enseñanza de la traduccion literaria

Averbach, Márgara

$18.900

Cant:

Agregar al carro

Traducir literatura no es una reflexión teórica sobre traducción sino que devela la trama del hacer mismo del traductor y de las formas en que una experimentada traductora enseña el oficio a sus alumnos. Márgara Averbach transfiere su rica experiencia como docente, correctora y traductora de literatura inglesa y norteamericana abordando problemas concretos de traducción en autores como William Shakespeare, James Joyce, Virginia Woolf, Mark Twain, William Faulkner, Arthur Miller, Raymond Carver, Langston Hughes, Anne McCaffrey. La traducción de jergas, el uso, la ambientación espacial y temporal, la atención a los campos semánticos y el uso de recursos lingüísticos y literarios son algunos de los temas abordados en un libro que propone "una forma de enseñar a traducir literatura".

ISBN: 9789876021524
N° Edición: 1
N° páginas: 120
Año: 2011
Tamaño en cms.: 15 x 22
Tipo de edición: Rústico
Editorial: Ediciones Comunicarte

Hemos retomado nuestros despachos. Los envíos pueden sufrir algunas demoras debido a la alta demanda que tienen los couriers durante esta emergencia sanitaria. Agradecemos tu paciencia Lee más aquí

Puedes pagar con Tarjeta de Crédito, Redcompra o Transferencia Bancaria.

Se podrá solicitar el cambio o la devolución si el producto presenta fallas de origen o si no cumple con las características anunciadas. Lee más aquí

Averbach, Márgara